Résumé : Hier matin, dès que j'ai vu le ciel bleu. Je me suis dit : Il ne faudra pas rate ça ! Je me suis donc précipitée pour voir la grande installation de Daniel Buren et Pistoletto. Car, avant-hier, j'ai écouté Daniel Buren interviewé à la radio à l'heure du déjeuner. En fait il présente son travail toujours à la manière excellente. Sur place c'est ni plus ni moins que ce que l'on imagine : il me fait toujours marcher par son discours et par les photos :)
それが昨日は起きたらすぐ青空が見えた。「今朝を逃したらもうないか!」といそいそ出かけたのがダニエル・ビュラン Daniel Buren(日本語ウィキ) とピストレットPistolettoの二人の大インスタレーション。 というのも一昨日のお昼にダニエル・ビュランがラジオのインタビューを受けていて、なんかとても素晴らしそうだったから。かつ午前中、色ガラスから陽光が差し込むのを見計らっていくに越したことはないとわかったから早速行ったけど、ダニエル・ビュランさん、話にユーモアもあるし、いつも本当にプレゼがうまくて、彼のコンセプトのinsitu(場所特有の空間芸術)の現場に行かなくてはと思わされる。しかしその現場に行って感じたのは「こんなもんでしょ」。つまり想像した以上でも以下でもない:従って想像力ある人は行く必要がないでしょう(笑)
しかし顔を輝かし私に同意を求めるような目線を差し向けるおばさんたちもいたから想像力に自信のない人はどうぞ。(でも今から最終日の日曜までに美しい太陽光線が差し込むことはもうなさそうだが)
それとインスタ好きの若い子たちにも受けていた。
写真映えするんだよな〜、これで何度ビュランさんに騙されたことか!
それでいて何度も騙されても見てしまう:つまり私はこう言いながらビュラン先生を尊敬しています。
そのあとここまで来たから近くの近美でニコラ・ド・スタールでもと思ったら長蛇の列、服飾美術館も回廊に列をなし、それなら日光浴がてらとヴェリブでセーヌ河沿いにオルセー美術館までサイクリング。そのオルセーの長蛇はゴッホ展の所為かすごかった〜。「芸術の秋!?」 そう、世の中万聖節の学校休暇でしたー。そのとばっちりで私のいつも使う地下鉄14番線は集中工事のため2週間全線閉鎖:それで違う線に乗るためオルセー美術館までサイクリングしたのでした。
0 件のコメント:
コメントを投稿