Note : Le texte français se trouve en bas
ハッピーにもまたドラ・マールの家へ! 前回の制作滞在 * に続き、今度は展覧会!!!
ドラ・マール(Dora Maar)の家は通常は公開されていないので一般旅行者は通りにある説明パネルを読むのみだったのだが、「お家の事情」もいろいろありドラ・マール関係の本や物産(?)を売るショップとともにギャラリースペースをオープンすることとなった。そしてギャラリースペースのこけら落としとして3、4月に滞在したフィリップ君と私のドローイングの展示が開催される運びとなったのである。
そして今回の宿泊先は「ドラ・マールの家」ではなくてそれを買ってアーティストレジデンスを始めたテキサスの富豪ナンシー・ネグレ(Nancy B. Negley)の豪華な館。こんなところに寝られるにはもう残る人生で2度とないかも(少なくとも今まではなかった。。。☺)
ハッピーハッピーにことが運んだように思えようが事実はなかなか大変なこともありましたよ〜。その一番は展示作業開始三日目の朝。一番塩の結晶が多く付着していたドローイングが写真のように玉の汗を出し、120x80cmサイズの二枚は回復不能。小さなドローイングでは2年前に梅雨の日本の展覧会から戻ったときに編み出した裏技(?)を利用してなんとか展示できる状態にしたが、これからどうなる???
塩分の量の多少はあるにしても被害を被ったのはしなやかなドイツ製版画用紙を利用していたもので、この紙自体の吸湿性の高さもその一因になっていることがわかったが、とは言えお先真っ暗。実際私は展示取りやめにするわけにはいかない、なんらかの形で何か展示せねばならないセッパ間際に追い込まれていたのだった。確かに火曜日は雷の来そうな重たい空気だったが、それ以上に展覧会スペースはギャラリースペースのために扉が作られたが今まではずーっと閉められたままの空間で、奥の自然な岩壁を掘り抜いた倉庫室は超高湿度、折角換気扇があるのに使っていなかった。その換気扇を動かし続けてもどうなることかと絶望していたが一晩動かしていると皮膚感覚でわかるほど空気が入れ替わり、木曜の朝は作品は無事発汗せずなんとかなりそうになり一安心したのだった。
今まで「死海の水」は超吸湿性に手を焼いたことがあったが、今回の版画ペーパーと害を受けたドローイングに使っていたテキサスの岩塩とのコンピネーションも湿度に対する感度が甚だ高いように思われ、これはまた研究(実験?)に値しそう。
展示会オープンは19日(土)にあり、バカンスシーズンを通し、9月25日まで開催予定。南仏リュベロン地方にお知り合いのある方は宣伝してください。
- Résumé de mon séjours à la Maison Dora Maar
****************************************************************************
Texte français
Heureux d'être de retour chez Dora Maar !
La Maison de Dora Maar n'est pas ouverte au public, les visiteurs doivent se contenter de lire que le panneau explicatif dans la rue. Et maintenant un espace galerie ainsi qu'une boutique des livres et des produits liés à Dora Maar sont ouverts. En guise de l'inauguration on a monté une exposition présentant les dessins de Philippe et les miens avec le texte d'introduction par Maxine, en fait nous trois y ont séjourné en avril.
Cette fois, nous n'avons pas séjourné dans la maison de Dora Maar, mais dans le luxueux hotel de Nancy B. Negley, une riche Texane qui a acquis et a lancé une résidence d'artistes à la Maison Dora Maar. D'autant plus ravi que je n'aurai plus jamais l'occasion de dormir dans un tel endroit ... ☺
On pourrait croire que tout s'est déroulé sans problèmes et dans la joie, mais la vérité est que ce fut une véritable crise ! La plus importante a eu lieu le matin du jour -3. Comme vous pouvez le voir sur la photo, les dessins sur lesquels se formaient le plus de cristaux de sel ont commencé à transpirer. les deux dessins de 120x80cm ne sont plus récupérables. Pour le plus petit dessin, j'ai réussi à l'exposer en utilisant une technique secrète ( ?) que j'ai mise au point il y a deux ans, lorsque je suis revenu d'une exposition au Japon pendant la saison des pluies. Mais que va-t-il se passer maintenant ?
Il s'est avéré que les dommages étaient dus d'une partie au papier allemand pour la gravure qui semble avoir la forte hydrophilie. Mais cette découverte se sert à rien, j'étais obligé d'exposer quelque chose d'une manière ou d'une autre. Il est vrai que l'air était lourd sous la menace des orages, mais plus encore, la galerie était restée fermée pendant longtemps jusqu'à ce jour, et la salle-hangar derrière creusée dans le mur de roche naturelle était hyper humide. De plus on n'avait pas fait marcher le ventilateur... Après une nuit de fonctionnement, l'air a été remplacé au point que je pouvais le sentir sur ma peau, et j'ai été soulagé de constater que les dessins ne pleuraient plus le jeudi matin.
J'ai déjà eu des problèmes avec la super hygroscopicité de l'eau de la Mer Morte", mais il semble que la combinaison de cette papier allemande et du sel gemme du Texas utilisé pour les dessin endommagés présente également une très grande sensibilité à l'humidité, et cela semble mériter une étude plus approfondie.
L'exposition a été inaugurée le samedi 19 juin et se poursuivra pendant les vacances jusqu'au 25 septembre. @ Maison Dora Maar - 84560 Ménerbes
0 件のコメント:
コメントを投稿